1. "Αυτό το καλό πλαίσιο, η γη, μου φαίνεται ένα αποστειρωμένο ακρωτήριο" (ACT II, SCENE II)
* Μεταφορά: Η γη συγκρίνεται με ένα άγονο, μη παραγωγικό ακρωτήριο.
* Σημασία: Ο Hamlet εκφράζει την απογοήτευσή του με τη ζωή και τον κόσμο. Το βλέπει ως άσκοπο και άδειο, χωρίς σκοπό ή νόημα.
2. "Η ζωή, αλλά μια σκιά πεζοπορίας, ένας φτωχός παίκτης / που σκαρφαλώνει και τρομάζει την ώρα του στη σκηνή / και στη συνέχεια ακούγεται πια" (Πράξη ΙΙ, Σκηνή ΙΙ)
* Μεταφορά: Η ζωή συγκρίνεται με μια φευγαλέα θεατρική απόδοση.
* Σημασία: Ο Hamlet δίνει έμφαση στην παροδική φύση της ανθρώπινης ύπαρξης. Είμαστε όλοι ηθοποιοί που παίζουν τα μέρη μας, αλλά ο χρόνος μας στη σκηνή είναι περιορισμένος και η ζωή μας τελικά ξεθωριάζει στη λήθη.
3. "Ο χρόνος είναι εκτός άρθρωσης. (Act I, Scene V)
* Μεταφορά: Ο χρόνος συγκρίνεται με μια εξοικονόμηση άρθρωσης.
* Σημασία: Ο Hamlet πιστεύει ότι ο κόσμος βρίσκεται σε κατάσταση διαταραχής και χάους και αισθάνεται ένα βάρος για να το διορθώσει.
4. "Για να είσαι ή να μην είναι, αυτό είναι το ερώτημα" (Πράξη III, Σκηνή I)
* Μεταφορά: Η επιλογή μεταξύ ζωής και θανάτου παρουσιάζεται ως φιλοσοφικό ερώτημα, όπως μια μαθηματική εξίσωση.
* Σημασία: Αυτή η διάσημη γραμμή δεν είναι τεχνικά μια μεταφορά, αλλά χρησιμοποιεί εικονιστική γλώσσα για να εκφράσει το θεμελιώδες δίλημμα της ύπαρξης. Ο Hamlet διερευνά τα πλεονεκτήματα και τα μειονεκτήματα της ζωής με τα βάσανα σε σχέση με το τέλος του μέσω της αυτοκτονίας.
Αυτά είναι μόνο μερικά παραδείγματα των πολλών μεταφορών που βρέθηκαν στο Hamlet. Η χρήση της εικονικής γλώσσας από τον Σαίξπηρ εμπλουτίζει το παιχνίδι και επιτρέπει βαθύτερες εξερευνήσεις θεμάτων όπως η θνησιμότητα, η εκδίκηση και η φύση της πραγματικότητας.