Ακολουθούν μερικά παραδείγματα:
* "Walloping" - Αυτή η λέξη χρησιμοποιείται για να περιγράψει κάτι μεγάλο ή εντυπωσιακό. Το γιγάντιο ροδάκινο συχνά περιγράφεται ως «waloping».
* "Chortle" - Αυτή η λέξη σημαίνει να γελάς ή να γελάς με βαθύ, βουητό τρόπο. Συχνά χρησιμοποιείται για να περιγράψει τον ήχο που κάνει το γιγάντιο ροδάκινο.
* "Splendiferous" - Αυτή η λέξη σημαίνει υπέροχο ή υπέροχο, και χρησιμοποιείται συχνά για να περιγράψει τα διάφορα μέρη του ροδάκινου.
* "Τιμώμενος" - Αυτή η λέξη σημαίνει να εκπλαγείτε ή να εκπλαγείτε. Τα παιδιά του παραμυθιού συχνά «μπερδεύονται» με το μέγεθος και τα θαύματα του ροδάκινου.
* "Bally" - Αυτή η λέξη είναι ένας βρετανικός όρος αργκό που χρησιμοποιείται για να τονίσει μια λέξη. Ο Dahl το χρησιμοποιεί συχνά ως ενισχυτικό όπως "ballly well" ή "ballly good".
* "Flibbertigibbet" - Αυτή είναι μια παλαιομοδίτικη λέξη που σημαίνει φυγόπονος ή επιπόλαιος άνθρωπος. Ο Dahl το χρησιμοποιεί για να περιγράψει την κυρία Πασχαλίτσα, η οποία είναι αρκετά καλός χαρακτήρας!
Ενώ ορισμένες από αυτές τις λέξεις μπορεί να είναι προκλητικές για τους μικρούς αναγνώστες, το πνευματώδες και συναρπαστικό στυλ γραφής του Dahl κάνει την ιστορία απολαυστική για όλες τις ηλικίες.
Αξίζει επίσης να σημειωθεί ότι το βιβλίο είναι γεμάτο από αστείες φτιαγμένες λέξεις και φράσεις, που προσθέτουν στη γοητεία και το χιούμορ του. Για παράδειγμα, τα παιδιά αποκαλούν συχνά το γιγάντιο ροδάκινο «αγαπημένο τους φρούτο» ή «χαρούμενο σκάφος». Αυτά τα παιχνιδιάρικα λόγια συμβάλλουν στον μοναδικό και αξέχαστο τόνο του βιβλίου.