(Doug MacLeod)
Γεια σου, γιαγιά Appleby
Έχω μερικές ερωτήσεις εδώ για εσάς
«Ν Είμαι σίγουρος ότι «κανένας δεν θα μπορούσε να χρησιμοποιήσει λίγη από την σπιτική σου σοφία
Τώρα που είμαι και γιαγιά
Μεγάλωσα τα τρία εγγόνια μου όπως εσύ τη μαμά και τις αδερφές μου
Αλλά τα πράγματα είναι πολύ διαφορετικά από τότε που το κάνατε εσείς και ο Paw
Τι σε έκανε τόσο καλή μαμά,
Και πώς βρήκες τον χρόνο να το κάνεις;
Λοιπόν, η γιαγιά Appleby καθάρισε το λαιμό της
Και είπε ότι δεν ήταν μεγάλο μυστήριο
Για να μεγαλώσεις το καλύτερο στα παιδιά, είναι λίγο λίγο
Μυστική συνταγή
Λίγη αγάπη
Λίγη κοινή λογική
Μια κουταλιά γέλιο και σωρεία μεγάλες αγκαλιές
Και μια μεγάλη δόση από παλιά καλή αίσθηση του απλού αλόγου
Λίγη πειθαρχία
Και αυτό είναι καρυκευμένο με υπομονή
Και μετά πασπαλίζετε με λίγες προσευχές κάθε βράδυ
Πριν ξαπλώσουν τα κεφάλια τους στα μαξιλάρια δεξιά
Γεια σου γιαγιά Appleby
Θέλω να ξέρεις ότι θα ακολουθήσω τη συνταγή σου τώρα
Ελπίζω κάποια μέρα να γίνω τόσο καλή γιαγιά όσο εσύ
Χρειάζεται ένα σωρό αγάπη, το ξέρω
Και καθώς άπλωσε το χέρι της να αγκαλιάσει τη γιαγιά της,
Η γιαγιά άρχισε να βουίζει απαλά μια μελωδία
«Σχετικά με τον τρόπο που τα παιδιά μεγαλώνουν πάντα πολύ νωρίς
Στη συνέχεια, σε μια αστραπή, η γιαγιά μόλις εξαφανίστηκε
Και η γιαγιά ήξερε ότι μόλις είχε μια παραδεισένια επίσκεψη
Ότι δεν θα ξεχνούσε ποτέ
Ναι από τη γιαγιά Appleby
Η γιαγιά έμαθε πώς να είναι η καλύτερη γιαγιά
Και έτσι ο κύκλος θα συνεχίσει να περιστρέφεται
Και πάλι γύρω