* Στιλιστικές επιρροές: Πολλοί Ινδοί συγγραφείς έχουν υιοθετήσει δυτικά λογοτεχνικά στυλ και τεχνικές, όπως ο ρεαλισμός, ο ρομαντισμός και ο μοντερνισμός. Αυτό μπορεί να φανεί στα έργα συγγραφέων όπως οι Raja Rao, Mulk Raj Anand και Kamala Markandaya.
* Θεματικές επιρροές: Πολλοί Ινδοί συγγραφείς έχουν βασιστεί στα δυτικά θέματα και ιδέες στο έργο τους. Αυτό φαίνεται στα έργα συγγραφέων όπως ο Rabindranath Tagore, ο οποίος επηρεάστηκε από τον ευρωπαϊκό ρομαντισμό, και ο Premchand, ο οποίος επηρεάστηκε από τον ρωσικό ρεαλισμό.
* Μετάφραση και προσαρμογή: Πολλοί Ινδοί συγγραφείς έχουν μεταφράσει δυτικά έργα στις ινδικές γλώσσες ή έχουν προσαρμόσει δυτικές ιστορίες και μοτίβα σε ινδικά περιβάλλοντα. Αυτό φαίνεται στα έργα συγγραφέων όπως ο Bankim Chandra Chatterjee, ο οποίος μετέφρασε τον Σαίξπηρ στα Μπενγκάλι, και τον Toru Dutt, ο οποίος έγραψε ποιήματα βασισμένα σε ευρωπαϊκούς θρύλους.
* Λογοτεχνική κριτική: Η δυτική λογοτεχνική κριτική είχε επίσης μεγάλη επιρροή στην ινδική λογοτεχνική κριτική. Αυτό φαίνεται στα έργα κριτικών όπως ο F.R. Ο Leavis, ο οποίος εισήγαγε τη Νέα Κριτική στην Ινδία, και ο D.H. Lawrence, ο οποίος έγραψε για την ινδική λογοτεχνία στο βιβλίο του "Lady Chatterley's Lover".
Συμπερασματικά, υπάρχουν ισχυρά στοιχεία που υποστηρίζουν τον ισχυρισμό ότι οι δυτικές λογοτεχνικές παραδόσεις είχαν σημαντική επιρροή στην ινδική γραφή. Αυτή η επιρροή μπορεί να φανεί σε μια ποικιλία χαρακτηριστικών της ινδικής λογοτεχνίας, συμπεριλαμβανομένων των στυλιστικών επιρροών, των θεματικών επιρροών, της μετάφρασης και της προσαρμογής και της λογοτεχνικής κριτικής.