Arts >> Τέχνες και Ψυχαγωγία >  >> Βιβλία >> Λογοτεχνία

Ποιες είναι μερικές μεταφορικές γλώσσες στο βιβλίο Ο Χάρι Πότερ και ο Αιχμάλωτος του Αζκαμπάν;

Ακολουθούν μερικά παραδείγματα μεταφορικής γλώσσας από το "Harry Potter and the Prisoner of Azkaban", μαζί με επεξηγήσεις:

Παρομοίωση:

* "Ήταν χλωμός σαν φάντασμα." (Περιγράφοντας τον Χάρι μετά τη συνάντηση με τους Παραφραστές) Αυτό συγκρίνει την ωχρότητα του Χάρι με το χρώμα ενός φαντάσματος, τονίζοντας τον φόβο του.

* "Ήταν λεπτός σαν τσουγκράνα." (Περιγράφοντας τον Sirius Black) Αυτή η σύγκριση υπογραμμίζει την αδύνατη και αδυνατισμένη εμφάνιση του Sirius.

* "Ήταν ολισθηρός σαν χέλι." (Περιγράφοντας τη διαφυγή του Ρον Ουέσλι από την κράτηση) Αυτή η παρομοίωση υπογραμμίζει τη γρήγορη και αβίαστη απόδραση του Ρον.

Μεταφορά:

* "Ένα ρίγος έτρεξε στη σπονδυλική στήλη του Χάρι." (Περιγράφοντας τον φόβο του Χάρι) Αυτή η μεταφορά μεταφέρει την αίσθηση του φόβου ως ένα φυσικό, ανατριχιαστικό συναίσθημα.

* "Ήταν μια σκιά του πρώην εαυτού του." (Περιγράφοντας τον Sirius Black) Αυτή η μεταφορά τονίζει την εξασθενημένη και αλλαγμένη εμφάνιση του Sirius.

* "Ήταν μια δίνη ενέργειας." (Περιγράφοντας την παιχνιδιάρικη φύση του Ρον Ουέσλι) Αυτή η μεταφορά απεικονίζει την ενεργητική και ζωηρή προσωπικότητα του Ρον.

Προσωποποίηση:

* "Ο άνεμος ούρλιαξε σαν μπανσί." Αυτό προσωποποιεί τον άνεμο, δίνοντάς του μια ανθρώπινη ιδιότητα να ουρλιάζει σαν μυθικό πλάσμα.

* "Το κάστρο φαινόταν να κρατάει την ανάσα του." Αυτό προσωποποιεί το κάστρο, δίνοντάς του μια αίσθηση προσμονής και αγωνίας.

* "Το ρολόι μέτρησε τα λεπτά." Αυτό προσωποποιεί το ρολόι, δίνοντάς του ενεργό ρόλο στη μέτρηση του χρόνου.

Υπερβολία:

* "Ήταν η μεγαλύτερη, πιο άσχημη αράχνη που είχε δει ποτέ ο Χάρι." Αυτή η υπερβολή τονίζει το μέγεθος και την ασχήμια της αράχνης.

* "Είχε χίλια πράγματα να κάνει." (Περιγράφοντας το πολυάσχολο πρόγραμμα του Ρον) Αυτή η υπερβολή υπογραμμίζει το αίσθημα της κατάθλιψης.

* "Ήταν τόσο φοβισμένος, νόμιζε ότι η καρδιά του θα σκάσει." Αυτή η υπερβολή αναδεικνύει την ένταση του φόβου του Χάρι.

Αλλοίωση:

* "Ήταν τόσο φοβισμένος που δεν μπορούσε να μιλήσει." (Περιγράφοντας τον φόβο του Χάρι) Η επανάληψη του ήχου «s» δημιουργεί μια αίσθηση άγχους και δισταγμού.

* "Ήταν ένα σκοτεινό, επικίνδυνο πλάσμα." (Περιγράφοντας τον Sirius Black) Η επανάληψη του ήχου «d» δημιουργεί ένα αίσθημα κινδύνου και μυστηρίου.

Ονομοποιία:

* "Η πόρτα άνοιξε με τρίξιμο." Η ηχητική λέξη "τρίκισε" μιμείται τον ήχο του ανοίγματος της πόρτας.

* "Η κουκουβάγια σκαρφίστηκε στο δέντρο." Η ηχητική λέξη "hooted" μιμείται τον ήχο της κουκουβάγιας.

Αυτά τα παραδείγματα είναι μόνο μερικά από τα πολλά παραδείγματα μεταφορικής γλώσσας στο "Harry Potter and the Prisoner of Azkaban". Συμβάλλουν στην πλούσια αφήγηση, τις ζωντανές εικόνες και τον συναισθηματικό αντίκτυπο του βιβλίου.

Λογοτεχνία

Σχετικές κατηγορίες