Arts >> Τέχνες Ψυχαγωγία >  >> Θέατρο >> Μονόλογοι

Ποιες είναι οι παρομοιώσεις και οι μεταφορές στο σονέτο 66;

Το Σονέτο 66 του Ουίλιαμ Σαίξπηρ περιέχει πολλές παρομοιώσεις και μεταφορές. Εδώ είναι οι παρομοιώσεις και οι μεταφορές από το σονέτο:

1. Παρομοιώσεις:

- "Πρέπει να περιμένω, αν και να περιμένω, ας γίνει κόλαση" (γραμμή 2):Αυτή η παρομοίωση συγκρίνει την εμπειρία του ομιλητή να περιμένει με την κόλαση, υποδεικνύοντας την ένταση του πόνου του.

- "Οι αβεβαιότητες τώρα στεφανώνονται εξασφαλισμένες" (γραμμή 4):Αυτή η παρομοίωση συγκρίνει τις αβεβαιότητες, που είναι συνήθως απρόβλεπτες και φευγαλέες, με εστεμμένους βασιλιάδες, υποδηλώνοντας ότι έχουν καθιερωθεί και κυριαρχούν στο μυαλό του ομιλητή.

- "Πότε θα είσαι ο ίδιος που είσαι τώρα;" (γραμμή 9):Αυτή η παρομοίωση θέτει μια ρητορική ερώτηση, υπονοώντας ότι το άτομο στο οποίο απευθύνεται δεν είναι συνεπές στη συμπεριφορά του και αλλάζει όπως οι εποχές που αλλάζουν.

2. Μεταφορές:

- «Και κάνε τους βασιλιάδες, βάζοντάς τους μπροστά μου» (γραμμή 4):Αυτή η μεταφορά απεικονίζει τις αβεβαιότητες ως «βασιλιάδες», προσωποποιώντας τις και τονίζοντας τη δύναμή τους στις σκέψεις και τα συναισθήματα του ομιλητή.

- "Και ο χρόνος φαίνεται τρεις φορές πιο γρήγορος από την ταχύτητά σου" (γραμμή 11):Αυτή η μεταφορά περιγράφει ότι ο χρόνος κινείται πιο γρήγορα από την ταχύτητα του ατόμου που απευθύνεται, υποδηλώνοντας ότι η βραδύτητα και η έλλειψη δράσης κάνουν τον χρόνο να φαίνεται να περνάει ακόμα πιο γρήγορα.

- "Τότε, βεβαιωθείτε ότι θα κρατήσω τη χρυσή ευκαιρία / Ότι άλλο θα πετούσε από μένα" (γραμμές 13-14):Αυτή η μεταφορά προσωποποιεί την ευκαιρία ως κάτι χρυσό και πολύτιμο που μπορεί να πετάξει μακριά, προτρέποντας το άτομο που απευθύνεται να αδράξει τη στιγμή πριν χαθεί .

Μονόλογοι

Σχετικές κατηγορίες