Πιστότητα στο αρχικό κείμενο:
- Έκδοση του Σαίξπηρ: Παραμένει ως επί το πλείστον πιστό στο πρωτότυπο κείμενο που έγραψε ο Ουίλιαμ Σαίξπηρ τον 17ο αιώνα. Η γλώσσα, οι χαρακτήρες, η πλοκή και η δομή παραμένουν σε μεγάλο βαθμό αμετάβλητα.
- Έκδοση του Zeffirelli: Ο Franco Zeffirelli ακολούθησε μια πιο ερμηνευτική προσέγγιση, περικόπτοντας μέρος του κειμένου, αναδιατάσσοντας ορισμένες σκηνές και εκσυγχρονίζοντας ελαφρώς τη γλώσσα για να την κάνει πιο προσιτή στο σύγχρονο κοινό.
Ρύθμιση και περίοδος:
- Έκδοση του Σαίξπηρ: Παραδοσιακά τοποθετημένο στη μεσαιωνική Δανία, με αναφορές σε κάστρα, αυλικούς και ιστορικά γεγονότα κατάλληλα για την αρχική χρονική περίοδο.
- Έκδοση του Zeffirelli: Ο Zeffirelli επέλεξε να μεταφέρει την ιστορία σε ένα πιο συγκεκριμένο σκηνικό του 19ου αιώνα, με βικτοριανή μόδα, διακόσμηση και αρχιτεκτονική, με αποτέλεσμα μια πιο πλούσια οπτικά παραγωγή.
Οπτικό στυλ και κινηματογραφικές τεχνικές:
- Έκδοση του Σαίξπηρ: Συχνά σκηνοθετημένα με θεατρικό τρόπο, με επίκεντρο τη γλώσσα και τις παραστάσεις, με σχετικά απλά σκηνικά και ελάχιστη χρήση κινηματογραφικών τεχνικών.
- Έκδοση του Zeffirelli: Η ταινία του Zeffirelli αγκαλιάζει πλήρως το κινηματογραφικό μέσο, χρησιμοποιώντας μεγάλα γραφικά, δυναμική κάμερα και μοντάζ για να βελτιώσει την αφήγηση και να δημιουργήσει μια οπτικά καθηλωτική εμπειρία.
Ερμηνεία χαρακτήρων:
- Έκδοση του Σαίξπηρ: Οι ηθοποιοί έχουν μεγάλη ελευθερία να ερμηνεύουν τους χαρακτήρες σύμφωνα με την κατανόησή τους για το κείμενο και τη θεατρική παράδοση.
- Έκδοση του Zeffirelli: Το casting και η σκηνοθεσία του Zeffirelli έφεραν ένα συγκεκριμένο όραμα στους χαρακτήρες, όπως η έντονη και συναισθηματική απεικόνιση του Άμλετ από τον Mel Gibson ή η μοναδική απεικόνιση της Οφηλίας από την Helena Bonham Carter.
Έμφαση σε ορισμένα θέματα:
- Έκδοση του Σαίξπηρ: Εξερευνά παγκόσμια θέματα όπως η εκδίκηση, η ηθική, η τρέλα και η πολιτική διαφθορά χωρίς εμφανή έμφαση σε κάποιο συγκεκριμένο.
- Έκδοση του Zeffirelli: Η προσαρμογή του Zeffirelli συχνά θεωρείται ότι εξερευνά θέματα που σχετίζονται με την κοινωνική τάξη, τη δυναμική της οικογένειας και το υπαρξιακό άγχος πιο έντονα.
Παρά αυτές τις διαφορές, τόσο οι εκδόσεις του Σαίξπηρ όσο και του Ζεφιρέλι έχουν σημασία στις ερμηνείες τους για τον Άμλετ και παραμένουν ουσιαστικές για όσους ενδιαφέρονται να εξερευνήσουν διαφορετικές πτυχές αυτού του διαχρονικού θεατρικού αριστουργήματος.