Ο ορισμός των ξένων του Gallant:
* showmanship και bravado: Το Gallant χρησιμοποιείται συχνά για να περιγράψει ενέργειες που προορίζονται να εντυπωσιάσουν, ακόμη και αν είναι επικίνδυνες ή απερίσκεπτες. Για παράδειγμα, η "Gallant" Escape του Ponyboy από το Rumble είναι περισσότερο για να φανεί δροσερό και να αψηφεί το SOCS από ό, τι είναι να είναι πραγματικά γενναίος.
* Προστασία των αδύναμων: Οι λιπαστές έχουν έναν κώδικα τιμής και "gallant" μπορούν να εφαρμοστούν στις προσπάθειές τους να σταθούν για εκείνους τους πιο αδύναμους από αυτούς, ακόμη και αν αυτές οι προσπάθειες είναι λανθασμένες ή τελειώνουν άσχημα.
* αντιπαράθεση και cocky: Οι λιπαστές είναι επιρρεπείς στην καταπολέμηση, και "gallant" μπορεί να περιγράψει μια swaggering, σκληρή στάση στάση ακόμα κι αν δεν είναι γνήσια.
Παραδείγματα στο βιβλίο:
* Escape του Ponyboy: "Το μόνο χαριτωμένο πράγμα ήταν να πολεμήσουμε ... δεν ήταν πραγματικά γενναίο καθόλου, αλλά αισθάνθηκε καλό να είσαι γοητευτικός και να έχεις κάτι για να αγωνιστείς".
* "Gallant" της Darrel του Ponyboy: "Ο Darrel ... ήταν τόσο γοητευτικός όσο ένας ιππότης στο Shining Armor, και είναι πολύ κακό ότι δεν είχαν λάμπει πανοπλία γιατί θα ήταν σε αγώνα".
* Ηρωισμός του Johnny's "Gallant": "Ο Johnny είπε ότι είχε κάνει ό, τι έπρεπε να κάνει, ότι ήταν ένα χαλαρό πράγμα και ήμουν χαρούμενος γι 'αυτό."
Key Takeaway:
Στο *οι ξένοι *, το "Gallant" δεν σημαίνει απαραίτητα "ευγενή" ή "ηρωική" με την παραδοσιακή έννοια. Συχνά αναφέρεται στην αυτοπεποίθηση του Greasers, στην επιθυμία τους να φαίνονται σκληρές και προκλητικές και η πίστη τους ο ένας στον άλλο. Ο όρος υπογραμμίζει τον μοναδικό κώδικα τιμής και την πολύπλοκη κατανόησή τους για γενναιότητα.