Εξετάστε το είδος του βιβλίου που δημιουργείτε . Είναι εικονογραφημένο βιβλίο για παιδιά με λίγα λόγια σε μια άλλη γλώσσα , ή είναι ένα πλήρες , λέξη προς λέξη μετάφραση του συγκροτήματος, το βραβευμένο βιβλίο; 2
Αποφασίστε αν θέλετε και τα δύο γλώσσες στην ίδια σελίδα , σε αντικριστές σελίδες ή αν μια γλώσσα πρέπει να είναι στις σημειώσεις ή στο πίσω μέρος του βιβλίου . Παιδικά εικονογραφημένα βιβλία , για παράδειγμα , να χρησιμοποιήσετε και τις δύο γλώσσες μαζί , συχνά στην ίδια σελίδα . Μεταφρασμένα έργα , όπως η μετάφραση Stephen Mitchell των ποίηση Pablo Neruda στο " Full γυναίκα , Σαρκικός της Apple , Hot Moon ", που συνήθως εμφανίζονται με τις γλώσσες στις αντίθετες σελίδες έτσι ώστε οι αναγνώστες μπορούν να συγκρίνουν τη χρήση των όρων και μεταφορές . Εκπαιδευτικά συγγράμματα συνήθως περιέχουν σημειώσεις αναφορά στο κάτω μέρος των σελίδων σύμφωνα με τις σχετικές πληροφορίες . Μερικοί άνθρωποι χρησιμοποιούν μια γραμμή γραμμένο σε μια γλώσσα , με την ίδια γραμμή γραμμένο ακριβώς κάτω στην άλλη γλώσσα . Η μέθοδος αυτή πρέπει να γίνει με τη χρήση δύο διαφορετικών γραμματοσειρών , διαφορετικά μπορεί να προκαλέσει σύγχυση .
Εικόνων 3
Δοκιμάστε τους διαφορετικούς τρόπους οργάνωση κειμένου σας ( στην ίδια σελίδα , σε αντικριστές σελίδες , μία γραμμή σε μία γλώσσα και την επόμενη στο άλλο , και ούτω καθεξής ) και να δοκιμάσετε κάθε ένα από μέχρι να βρείτε αυτό που ταιριάζει καλύτερα το είδος του βιβλίου που δημιουργείτε .
Η 4
Αποφασίστε σχετικά με το στυλ σας σαν το καλύτερο .
εικόνων