Βεβαιωθείτε ότι μπορείτε να πάρετε την σωστή μετάφραση . Αυτό μπορεί να ακούγεται κοινότοπο , αλλά υπάρχουν δεκάδες Λατινική τατουάζ που έχουν μεταφραστεί σωστά ή γραμματικά αλλοιωμένο . Είναι doesn &?'? T δουλειά για να τρέξει απλά προτεινόμενο κείμενο σας μέσω ενός online μεταφραστή . Για κάτι τόσο σημαντικό , βρείτε έναν μελετητή που θα το μεταφράσει σωστά για εσάς . Επίσης , γνωρίζουμε ότι μια ακριβής μετάφραση από τα Αγγλικά στα Λατινικά είναι σχεδόν αδύνατη λόγω των διαφορετικών προελεύσεων γλώσσα . Κάποιοι συμπαραδηλωτικές έννοια μπορεί να χαθεί , γι 'αυτό είναι σημαντικό το γεγονός ότι η πρόθεση σας να διατηρείται σε μετάφραση , περαιτέρω αναγκαία μια ανθρώπινη μεταφραστή.
Εικόνων Latin Cross
Η
Αν και δεν είναι τεχνικά στο λατινική γλώσσα , ο σταυρός του Χριστιανισμού είναι παραδοσιακά γνωστή ως το λατινικό σταυρό . Θεωρείται ένα σύμβολο της καλής τύχης από πολλούς πολιτισμούς . Θρησκευτικά , αντιπροσωπεύει το Χριστιανισμό , το σφυρί του Thor στη Σκανδιναβική μυθολογία , ή ως εκπρόσωπος των τεσσάρων στοιχείων . Μπορεί στολισμένη να παρέχει το πλαίσιο για την προσωπική σας νόημα για αυτό . Εικόνων
Στη μνήμη
Η
Λατινική χρησιμοποιείται συνήθως σε μορφή τατουάζ για να θυμάται εκείνους που έχουν περάσει στην . Η φράση που χρησιμοποιεί σε αυτή την περίπτωση είναι "? Στη μνήμη , "? ακολουθούμενο από το πρόσωπο &?'? . όνομα
εικόνων Λατινική Φράσεις
Η
Υπάρχει μια πληθώρα των κοινών Λατινικής φράσεις που μπορεί να χρησιμοποιηθεί για τατουάζ . "? Ad idem "? μέσα "? του ίδιου νου ". ? "? Φόρτες et Liber "? μέσα "? . ισχυρή και ελεύθερη "? Για όσους αναζητούν προς το αύριο , "? Mihi cura futuri "? μέσα "? ανησυχία μου είναι το μέλλον . "? Για fashionistas , "? Vestis Virum FACIT "? είναι η παραδοσιακή εκδοχή της φράσης "? τα ρούχα κάνουν τον άνθρωπο . "? Ό, τι θέλετε , ένα λατινικό ρητό μπορεί πιθανώς να βρεθούν . Μια πλήρης συλλογή των λατινικών φράσεων περιλαμβάνεται στις παρακάτω Πόρων .
Εικόνων κοινά λάθη
Η
Μια τελευταία λέξη για δύο κοινές Λατινική λάθη . Η πρώτη , η φράση , "? Nolite te bastardes carborundorum , "? η οποία μεταφράζεται αόριστα ως "? don &?'? t αφήστε τα καθάρματα θα αλέσει κάτω "? είναι εσφαλμένη, διότι "? carborundorum "? Δεν είναι μια λατινική λέξη . Τέλος , το κλασικό προσευχή από τον Samuel L. Jackson &?'? S χαρακτήρα "? Pulp Fiction "? συχνά μεταφράζεται στα λατινικά λανθασμένα . Δώστε ιδιαίτερη προσοχή για να βεβαιωθείτε ότι έχετε μείνει έξω από το ατιμωτικό εταιρείας .
Εικόνων